Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGarone Gravier, Marina
dc.date.accessioned2025-03-17T00:17:35Z
dc.date.available2025-03-17T00:17:35Z
dc.date.created2025-02-17
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationGarone, M. (2013). Calígrafos y tipógrafos indígenas en la Nueva España. Revista General de Información y Documentación, 23(2),315-332. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4571751es_PE
dc.identifier.urihttps://repocaslit.minedu.gob.pe//handle/123456789/6230
dc.description.abstract«Las menciones sobre el uso del alfabeto latino por parte de los indígenas americanos se encuentran en diversas obras que abordan el contacto y la conquista del Nuevo Mundo, desde las crónicas de las órdenes religiosas hasta los diversos trabajos filológicos que elaboraron los frailes y curas. Todas expresan de algún modo que el sistema alfabético, si bien transformó el significado original de las textos indígenas, funcionó en favor de las comunidades nativas en la medida de que esos actores sociales pronto hicieron uso efectivo del nuevo sistema de registro. En el caso de la Nueva España la participación de los indígenas en la producción libresca se manifestó claramente en múltiples aspectos: no sólo por sus labores como informantes, traductores y correctores de las obras de los misioneros, sino en la concepción visual misma y la producción material específica de los manuscritos e impresos coloniales. Tomando en consideración el fenómeno antes citado, en este trabajo se analizará el papel que jugaron los calígrafos y tipógrafos indígenas en la configuración de sus registros escritos en clave alfabética, labor que permitió configurar una nueva cultura libresca y escrita de tradición indoamericana. Para abordar este tema en primer lugar haré una sucinta descripción de la educación caligráfica y tipográfica que recibieron los indígenas mexicanos con posterioridad a la conquista americana; en segundo lugar se comentarán algunos ejemplos concretos de manuscritos e impresos en los que participaron indígenas y por último presentaré un breve resumen del léxico relativo al universo de lo escrito y lo libresco presentes en vocabularios novohispanos en lenguas indígenas.»es_PE
dc.formatapplication/pdfes_PE
dc.language.isospaes_PE
dc.relation.ispartofDialnetes_PE
dc.relation.urihttps://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4571751es_PE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_PE
dc.subjectSiglos XVI-XVIIes_PE
dc.subjectHistoria del libroes_PE
dc.subjectEscrituraes_PE
dc.subjectOpinión y críticaes_PE
dc.subjectMéxicoes_PE
dc.titleCalígrafos y tipógrafos indígenas en la Nueva Españaes_PE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_PE
dc.publisher.countryESes_PE
dc.subject.ocdehttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00es_PE
dc.type.otherArtículoes_PE
dc.title.journalRevista General de Información y Documentaciónes_PE
dc.subject.conceptExposiciones temporales - Felipe Guamán Poma de Ayala. Del mundo vuelve el autor - Investigación - Fuentes secundariases_PE
dc.record.createdFernández Díaz, María de los Ángeles
dc.identifier.journalVol. 23, N° 2es_PE
dc.description.typePáginas 315-332es_PE


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la siguiente colección o colecciones

Mostrar el registro sencillo del ítem