La traducción como instrumento y estética en la literatura hispanoamericana del siglo XVI
Descarga aquí
https://eprints.ucm.es/id/eprint/4656/Fecha
2003Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
"El posicionamiento de la traducción en un lugar teórico privilegiado, central y "generador" de la literatura hispanoamericana del siglo XVI permite comprender mejor las tensiones que estéticamente aparecen caracterizado las letras del «Nuevo Mundo» desde sus inicios, siempre vinculadas al fenómeno socio - cultural de la mesticidad como correlato inherente a la conquista española. En tal sentido, la traducción se instala en la base explicativa de esta práctica de dominación política, articulando todas las relaciones lingüísticas, comunicativas y simbólicas que a partir de ella se generan, principalmente en lo que se refiere a la tensión particular entre oralidad y escritura." (Sitio web)
Descripción
Tesis de doctorado de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid.
Cómo citar
Viereck, R. (2003). La traducción como instrumento y estética en la literatura hispanoamericana del siglo XVI. [Tesis de doctorado, Universidad Complutense de Madrid.] https://eprints.ucm.es/id/eprint/4656/
Colecciones
Rutas de investigación
Exposición Intensidad y altura (2015) - InvestigaciónLiteratura, historia e identidades - Literatura y representación